Moderaatori või tõlkijana abistad kliente palmilehtede lugemisel, vastad nende küsimustele, toetad neid, hoolitsed selle eest, et nad tunneksid end mugavalt, ning ehitad silla kliendi ja palmilehtede raamatukogu vahel.
Moderaatorina toetad ingliskeelseid palmilehtede lugemisi.
Selgitad protsessi enne lugemise algust ja oled taustal, et vajadusel küsimustele vastata.
Lugemise tõlgib tõlkija palmilehtede raamatukogus tamili keelest inglise keelde.
Tõlkija teeb kõike seda, mida teeb moderaator, kuid tõlgib ka kõike seda, mida raamatukogu tõlkija tõlgib tamili keelest inglise keelde, näiteks poola või prantsuse või araabia keelde.
Mypalmleaf on eesmärgipärane organisatsioon, mis ühendab sügavad vaimsed praktikad ja arusaamad maapealsete tööstruktuuridega, mis toetavad Sinu professionaalset kasvu.
Me loome koos inspireeriva töökeskkonna, mis aitab kaasa inimkonna arengule ja mille eesmärk on näha ja aidata Sind kui unikaalset inimest, kes sa oled.
Me töötame meeskonnana koos positiivses, toetavas meeskonnavaimus, mille eesmärk on tuua esile ja toetada Sinu oskusi ja andeid, pakkudes samal ajal ka head sissetulekut, et toetada Sinu elu.
Tavaliselt on meil lugemine planeeritud alates kella 7-st kuni 20.00-ni India aja järgi, mida võiksid planeerida sõltuvalt Sinu kättesaadavusest kooskõlastatult klientide ja organisatsiooni vajadustega.
Tavaliselt anname endast parima, et see kõigile sobiks.
Saadame Sulle üksikasjaliku selgituse makse kohta pärast Sinu taotluse saamist.
Saada meile lühike 1-5-minutiline selfie-videoklipp, milles räägid endast ja sellest, miks sa tahad meiega töötada. See ei pea olema professionaalne. Ära lükka seda edasi ja ära ole häbelik, tee seda kohe. Selline suhtumine on see, mida me tahaksime oma meeskonda vastu võtta. Intervjueerime igat tõsist kandidaati, kes meile video saadab, 10-minutilise kiirintervjuu raames. Ärge: saatke meile sõnumit, milles palute “palun saatke rohkem lisainfot”.