Som moderator eller oversetter bistår du klientene i håndbladlesningene, svarer på spørsmålene deres, støtter dem, får dem til å føle seg komfortable og bygger en bro mellom dem og håndbladbiblioteket.
Som moderator støtter du engelske palmebladlesninger.
Du forklarer prosessen før lesingen begynner og er der i bakgrunnen for å svare på spørsmål hvis det er behov for det.
Selve lesningen oversettes fra tamilsk til engelsk av oversetteren i palmebladbiblioteket.
Som oversetter gjør du alt en moderator gjør, men du oversetter også alt som oversettes fra tamilsk til engelsk av bibliotekets oversettere, til ditt eget språk, for eksempel polsk, fransk eller arabisk.
Mypalmleaf er en formålsdrevet organisasjon som kombinerer dyp åndelig praksis og forståelse med jordnære arbeidsstrukturer som støtter deg i din profesjonelle vekst.
Vi skaper et inspirerende arbeidsmiljø som bidrar til menneskehetens utvikling, og som har til hensikt å se og hjelpe deg som det unike mennesket du er.
Som team jobber vi sammen i en positiv, støttende teamånd som har til hensikt å få frem og støtte dine ferdigheter og talenter, samtidig som vi sørger for en god inntekt som gir deg et liv du kan leve av.
Vi har vanligvis en lesning som starter mellom kl. 07.00 og 20.00 i India, og du kan planlegge tidsluker, avhengig av din tilgjengelighet i samordning med kundenes og organisasjonens behov.
Vanligvis gjør vi vårt beste for å få det til å fungere for alle.
Vi sender deg en detaljert betalingsforklaring etter at vi har mottatt søknaden din.
Send oss en kort selfievideo på 1-5 minutter der du forteller litt om deg selv og hvorfor du ønsker å jobbe med oss. Den trenger ikke å være profesjonell. Ikke utsett det og ikke vær sjenert, bare gjør det nå. Det er den holdningen vi gjerne vil ha inn i teamet vårt. Vi vil intervjue alle seriøse søkere som sender oss en video, i et 10-minutters speedintervju. Ikke: Send oss en melding der du ber oss om å “sende mer info”.