Som moderator eller oversætter hjælper du klienterne med håndbladslæsningerne, besvarer deres spørgsmål, støtter dem, får dem til at føle sig godt tilpas og bygger bro mellem dem og håndbladsbiblioteket.
Som moderator støtter du engelske palmebladslæsninger.
Du forklarer processen, før læsningen begynder, og er der i baggrunden for at besvare spørgsmål, hvis det er nødvendigt.
Selve læsningen oversættes af oversætteren i palmebladsbiblioteket fra tamilsk til engelsk.
Som oversætter gør du alt det, en moderator gør, men du oversætter også alt det, som bibliotekets oversætter har oversat fra tamilsk til engelsk, til dit eget sprog, f.eks. polsk, fransk eller arabisk.
Mypalmleaf er en formålsdrevet organisation, der kombinerer dyb spirituel praksis og forståelse med jordnære arbejdsstrukturer, der støtter dig i din professionelle vækst.
Vi er med til at skabe et inspirerende arbejdsmiljø, der bidrager til menneskehedens udvikling, og som har til hensigt at se og hjælpe dig som det unikke menneske, du er.
Som team arbejder vi sammen i en positiv, støttende teamånd, der har til hensigt at fremhæve og støtte dine færdigheder og talenter og samtidig give dig en rigelig indkomst til at opretholde dit liv.
Vi har normalt en læsning, der starter mellem kl. 7 og 20. I Indien kan du planlægge tidspunkter, afhængigt af din tilgængelighed og i overensstemmelse med kundernes og organisationens behov.
Normalt gør vi vores bedste for at få det til at fungere for alle.
Vi sender dig en detaljeret betalingsforklaring, når vi har modtaget din ansøgning.
Send os en kort selfievideo på 1-5 minutter, hvor du fortæller om dig selv, og hvorfor du gerne vil arbejde sammen med os. Det behøver ikke at være professionelt. Udskyd det ikke, og vær ikke genert, bare gør det nu. Det er den holdning, vi gerne vil have ind i vores team. Vi interviewer alle seriøse ansøgere, der sender os en video, i et 10 minutters speedinterview. Lad være: Send os en besked, hvor du beder os om at “sende mere info”.