Moderátor és fordító
Moderátorként vagy fordítóként segítesz az ügyfeleknek a tenyérlevél-olvasásban, válaszolsz a kérdéseikre, támogatod őket, gondoskodsz arról, hogy jól érezzék magukat, és hidat építesz köztük és a tenyérlevél-könyvtár között.
Mi a különbség a fordító és a moderátor között?
Moderátor
Moderátorként támogatod az angol tenyérlevél olvasást. Elmagyarázod a folyamatot a felolvasás megkezdése előtt, és ott vagy a háttérben, hogy szükség esetén válaszolj a kérdésekre. Magát a felolvasást a tenyérlevél-könyvtár fordítója fordítja le tamilról angolra.
Translator
Fordítóként mindent megteszel, amit egy moderátor, de te fordítod le mindazt, amit a könyvtár fordítója tamilról angolra fordít az adott nyelvre, például lengyelre, franciára vagy arabra.

Hogyan kell jelentkezni:
Tegye:
Küldj nekünk egy rövid, 1-5 perces szelfi videoklipet, amelyben mesélsz magadról és arról, hogy miért szeretnél velünk dolgozni. Nem kell, hogy profi legyen. Ne halogasd és ne légy szégyenlős, tedd meg most. Ezt a hozzáállást szívesen látnánk a csapatunkban.
Minden komoly jelentkezőt, aki elküldi nekünk a videóját, egy 10 perces gyorsinterjú keretében interjúztatunk meg.
Készítsd el a videót most, és küldd el a info@mypalmleaf.com címre.
Ne:
Küldjön nekünk üzenetet, amelyben arra kér minket, hogy “küldjünk további információkat”.