Moderátor a překladatel
Jako moderátor nebo tlumočník pomáháte klientům při čtení z ruky, odpovídáte na jejich otázky, podporujete je, pomáháte jim cítit se pohodlně a vytváříte most mezi nimi a knihovnou karet.
Jaký je rozdíl mezi překladatelem a moderátorem?
Moderátor.
Jako moderátor pomáháte vést čtení z palmových listů v angličtině. Před zahájením čtení vysvětlíte jeho průběh a v případě potřeby stojíte v pozadí a odpovídáte na dotazy. Samotné čtení překládá z tamilštiny do angličtiny tlumočník v knihovně palmových listů.
Překladatel.
Jako překladatel děláte vše, co moderátor, ale také překládáte vše, co překladatel knihovny přeloží z tamilštiny do angličtiny, do svého jazyka, například polštiny, francouzštiny nebo arabštiny.
Jak se přihlásit:
Co je třeba udělat:
Pošlete nám prosím krátké 1-5minutové selfie video, ve kterém nám o sobě řeknete, a proč s námi chcete spolupracovat. Nemusí to být profesionální video. Neodkládejte to a nestyďte se, udělejte to hned. Takový přístup budeme v našem týmu rádi vidět.
S každým vážným uchazečem, který nám zašle video, provedeme desetiminutový pohovor.
Natočte video a pošlete ho na adresu info@mypalmleaf.com.
Nedělejte to:
Pošlete nám zprávu s žádostí o “zaslání více informací”.